こんな時、こんな相手に英語で伝えたいメッセージ
[113:(^ー^*)ノ〜さん (02/06/18 15:21 ID:+xsh4t4f)]
なんかスレが伸びてると思ったら。
ずっと昔にあった「ネットゲームの英会話」スレをかちゅの倉庫から発掘してきました。
その中からいくつか。ROだけではない上にコピペ長文ですがご容赦。
(Beggerに対して)
●お金上げると、楽しみがなくなるよ?ってどういうのがマトモ?
I give you money, you have no fun, ok?
●Earn yourself! That's the fun part. とかどう?
(呼びかけ)
●nah は「なー、(俺にその武器を譲ってくれ)」みたいな感じで使うのかな?
doh がわかんねー。
●Nay, Nopeと同じく「否定」だと思ってたけど>Nah
Dohは The Simpsonsって「俗悪TVマンガ」(藁 からの俗語らしい。意味としては
「びっくらこいた」とか「なんてこったい!」ってとこかな?
●Nahはちょっと斜に構えたニュアンスあるんでない
(会話)
●「おしえてあげない」「ひみつです」「ないしょ」
みたいな、好意的に教えない表現ってどう言うのでしょう?
I dont wanna tell you. じゃ、たとえ後ろに :) とかつけてもガッカリされそうで。
●Try seek it out yourself first. とかかなぁ。
●良く英語苦手じゃーってのは Sorry, my English is very poor.って言ってる。
んでplease more easy expression. とか言うと、凄くわかりやすく喋ってくれるし、
多少こっちが遅くても待ってくれるよ。
(呼称について)
●d00dsやroxxer=藁とか基地害とかの方が意味的には近いか。uberは「すげえ」とか素晴らしい
●(Uberは)例えるなら「チョースゲー」とか、ちとガキっぽい言い方にとられる。
独語圏から見てもそうらしい。使うならTPOに気をつけよう。
read.cgi ver5.26 + n2 (02/10/01)