こんな時、こんな相手に英語で伝えたいメッセージ
[14:(^ー^*)ノ〜さん (02/06/06 11:56 ID:U+P42tfA)]
隔離から来ました。
撒き餌してる外人に注意するにはどうすればよろしいのでしょうか?
マターリ(´ー`)y─┛~~~と(゚д゚)ゴルァな2パターンを教えて下さいまし・・・。
[15:(^ー^*)ノ〜さん (02/06/06 12:05 ID:bc8Ozi91)]
>14
Ah! What a selfish guy!
(はっ。自分勝手な奴ぅ。)
なんか言ったら
Woo...yacky!
(げーっ。気色悪っ!)
yackは禁止用語の恐れもあるがhyackだから大丈夫かも?
[16:(^ー^*)ノ〜さん (02/06/06 12:08 ID:PebsoeDz)]
>14
やっぱりコレじゃない?
http://game.2ch.net/test/read.cgi/mmo/1023242034/620n
それはさておき、英語以外の話はダメ?
日本語フォントを持ってる台湾人に漢字羅列で伝わるメッセージ集とか。
[17:(^ー^*)ノ〜さん (02/06/06 12:20 ID:RnGalLe5)]
罵り文句ばかりでもアレなんで、普通の挨拶とかも。
・こんにちは
Hi. (呼び止められるのはこれが多いかな)
Hello.
・どこから来たんだい?
Where are you come from?
・さよなら
Bye. (言われるのはこれが多い)
Good-bye.
Good luck.
・また会おう
See you again.
相手の環境によっては大文字じゃないと読めないらしいので注意。
大文字で呼びかけてくる相手には大文字だけで返そう^^;。
[18:(^ー^*)ノ〜さん (02/06/06 12:21 ID:5rT0gM68)]
>14
Please stop berlying monsters.
モンスターに撒き餌するのやめていただけませんか。
It cause a gradual decline in our monster allocation.
我々へのモンスター割当が劇的に減るんですが…
And we who don't berly cannot get exp, jobexp and items.
で、我々みたいに撒き餌しない人間は経験値やアイテムを手に入れられなくなるんですが…
なんてどうでしょか。>丁寧版
誰か直しておくれ。
で、おまいらも撒き餌すればいいじゃんといわれた場合は
Berlying is a burden to our server.
撒き餌はサーバーへの負担になるんすよ。
とでもいってみるとか。
>>16
それはちょっと無理で結論出てた気が…
[19:(^ー^*)ノ〜さん (02/06/06 12:28 ID:bc8Ozi91)]
allocationよりもshareのほうが良いと思われ。
[20:(^ー^*)ノ〜さん (02/06/06 12:50 ID:oAyQGPhO)]
>>13
beforeは時間的な概念としての「前」だった予感なので(空間的なのはfrontかな)
don't show me your face again. とか
good bye forever とかどんでしょ。後者はただの皮肉。
>>16
それは所詮翻訳サイトのなのできついとの判断。
ああ、学校が(´д`;)
終わってからまた考えマす。
[21:(^ー^*)ノ〜さん (02/06/06 12:51 ID:U+P42tfA)]
>>18氏
なるほど・・・とりあえずこれで文句言われたら横殴りでもするか・・・。
thxでした〜。
(´-`).。oO(>>19氏はどこの事を・・・?)
[22:(^ー^*)ノ〜さん (02/06/06 12:58 ID:M6VMXJRX)]
>>17
Where are you come from?じゃなく
Where did you come from?だと思う(文法的に・・・)
あとこのサイトが役に立つと思う(罵声とか罵声とか罵声とか・・・)
ttp://www.geocities.com/TimesSquare/Lair/6210/english.htm
[23:(^ー^*)ノ〜さん (02/06/06 13:02 ID:5rT0gM68)]
>>22
ここはスマートに中学英語を使えばいいんじゃないか?
Where are you from ?
read.cgi ver5.26 + n2 (02/10/01)