■掲示板に戻る■ 1- 101- 201- 301- 401- 最新50

こんな時、こんな相手に英語で伝えたいメッセージ

182 :36 :02/07/22 15:50 ID:uKNIHkG4
>>175
hello == sawasdee ってのは覚えてます。あと以前英鯖のタイ人PTメンバ
に聞いてメモしてあるフレーズが2,3あるのですが、今手元にないのでまた
後で。
あ、先日の学習を反映すると、 sawasdee na kub か =)


>>180 >>181
KUYに関しては、161で尋ねた知り合いに確認して、KUY=タイ語で"男性の○○○"
(まあ、英語でdickだw)という意味だというのを確認してます。言ってみれば
"この○○○野郎" といった品のないやじり言葉だそうで。

英語のスラングでKUYというのは聞いたことありませんが、まあ可能性が
ないわけでもありません。でも yet ってのがこじつけな気がするのですが。


# どんどんタイ語コーナーになってきてる罠


次100 最新50
名前: E-mail (省略可) :

read.cgi ver5.26 + n2 (02/10/01)