こんな時、こんな相手に英語で伝えたいメッセージ
[226:(^ー^*)ノ〜さん (02/08/01 19:10 ID:NYVjavHT)]
何度も取引要請してくるしつこいくれくれ害人には「U insistent...」がいいっぽいです。
今日試したらケチとかいわれましたが。30kもやったのにケチはねえだろ。クソだあいつら。
[227:219 (02/08/01 20:06 ID:ha6SvV+k)]
>>220-222
レス感謝
罵らずに済めばそれに越した事は無いんだけどね
[228:36 (02/08/01 20:54 ID:tBo7dChw)]
>>225
に、日本語でも説明しずらそうな・・・。とりあえず考えてみますた。
・萌え
英語で pretty, cute くらいしかないよねえ。targets which make us fall in love とか。
訳わからんかw。タイ語だと narak ってのが「かわいい」って意味らしいです。
・兄貴
あえていうなら macho guyz ? =)
# そのうち MOE で通じる時代がきそうな予感
[229:(^ー^*)ノ〜さん (02/08/02 07:39 ID:12XhlIDF)]
よく名前で見かける「mage」もなんか意味あるのかな?
メイジて事なのかな?
[230:(^ー^*)ノ〜さん (02/08/02 13:07 ID:xxeawCIw)]
朝鮮人メイジ = chon-mage ??
[231:36 (02/08/02 15:02 ID:/lk4h9k+)]
>>229
yup
mage == 魔法士。メイジ、マジさんの事でつ。magician, magi でも可。
magicianよりmageと呼ぶことのほうが断然多いでつ。ネイティブの人は
magi を使うことも意外とある。
[232:(^ー^*)ノ〜さん (02/08/02 16:15 ID:2b6Xp4r2)]
自分は、萌えの説明にはlovelyを使ってる。
[233:(^ー^*)ノ〜さん (02/08/02 17:48 ID:EVSyuXOp)]
>>229
>>231に補足。
英鯖β2だと魔法士の表記は magician ではなく mage になってます。
β1の表記は知らないけど、β1からそうだったのかな?
[234:229 (02/08/02 18:30 ID:GNv922CV)]
>>231, >>233
ありがとう。てっきり日本鯖でやってるから
ちょんまげの「mage」かと思ったよ。
二者択一でメイジを書いて良かった。
[235:(^ー^*)ノ〜さん (02/08/03 18:59 ID:AmVUimyz)]
詐欺師に騙された時の一言をお願いします。
周りの方に詐欺師であることを伝える英語も出来れば・・
read.cgi ver5.26 + n2 (02/10/01)