こんな時、こんな相手に英語で伝えたいメッセージ
[273:(^ー^*)ノ〜さん (02/12/31 05:08 ID:ekx/FFB/)]
Nihongode hanase =)
(´・ω・`)Eigo kirai
[274:(^ー^*)ノ〜さん (02/12/31 16:41 ID:lVTTrf/5)]
PvPの時に
You shall die
って所かな?出来ればジョークに近い感じで使いたいんだけど…無理ぽ(´・ω・`)
[275:(^ー^*)ノ〜さん (03/01/05 02:18 ID:xuNNVhBF)]
oops
[276:(^ー^*)ノ〜さん (03/01/15 15:52 ID:DsozkWbQ)]
発
[277:(^ー^*)ノ〜さん (03/01/15 19:53 ID:rW5glZ51)]
英鯖で遊んでるけど、有料なんで(βが有料なのもなんだが、
その点はともかく)糞人間はOPENβほどはいない感じ。BOT通報とかにも重力
に直接するんで、確認ナシなのはちと怖いがやたら効果的。
下水の溜め込み厨に関しても「溜め込み通報されたらBAN」ってGMアナウンス
があってからそれほどなくなったし、管理には少し手を入れてるみたい。
米滞在暦が結構長いんで日本語変なのすみません。
んで、もうガイジンとかは日鯖ではプレイしてへんと思うけど、
害人さんとの会話テンプレート、と。
Quit KS'ing me fool = 「横殴りすんなアホ」
Go back to EverCrack you retard = 「エバークエストに
帰れ」
Shut up you cracker = 「黙れ、白人」
Cracker の代わりに roundeye を使っても大体同じ意味です。タイの
人にはただ単にTHAIに取り替えたらいいだけっす。BOTじゃなかったら
怒るかもしれないんで無視リストに入れてから発言するのをお勧めします。
[278:(^ー^*)ノ〜さん (03/01/15 20:17 ID:pJW0Y57q)]
英鯖がオープンだった時代にまじで聞いた英語の中に
「gravity time」というのがまじっていました
重力時間は外国人にも伝わる模様
[279:(^ー^*)ノ〜さん (03/01/23 02:02 ID:84HQH6Ge)]
test
[280:(^ー^*)ノ〜さん (03/01/25 02:00 ID:ERpAUrxq)]
Gun-Ho公式がリニューアルと聞いたんで、見に行ったらFAQに
こんな項目があった。
>>海外からでもアトラクションは利用できますか?
>>はい。可能です。
そうか…。
[281:(^ー^*)ノ〜さん (03/02/04 14:47 ID:SMHiB3lS)]
test
[282:(^ー^*)ノ〜さん (03/02/07 09:36 ID:RKJ84ulW)]
IRC使ってるとBOTっていうとback on topicって意味になたりします
まあbeginning of tape とか意味が多い
まあROながいことやってればBOTの意味わかるでしょうが。
read.cgi ver5.26 + n2 (02/10/01)