■掲示板に戻る■ 1- 101- 201- 301- 401- 最新50

こんな時、こんな相手に英語で伝えたいメッセージ

1 :英語赤点 :02/06/06 04:05 ID:laDsazxY
外国人らしきプレイヤーから英語で何か言われた時、
ついつい逃げ腰になってしまうニポンジンな貴方。

コピペで即役立つ英文テンプレを貼りまくって
何とかコミュニケーションを成り立たせて見ませんか?
せっかくのMMORPGなんだし。

349 :(^ー^*)ノ〜さん :04/07/02 15:50 ID:a0jgrD05
  ,、n,、           ,. -──- 、
 f゙| |│|.        〃⌒゙ニニ'⌒ヾ;
 |_LLLレ')      |l -─  ─- l|   | ̄ ̄ ̄ ̄
 l -‐y' /      f^|| −,  、− |l^j ∠ Nyupooon…!
 ゝ_ 、 _/      ヽ.l! _八.__.ハ__ lレ'  .|____
  | ゙  |       _ハ((三三三:))ハ_
  |    | ,. -‐_''二/  ト...ニニ...イ :l 二''_‐- 、
  |   K.`Y´   l  | \_./ |.  |    ̄∧
  |.   ト、 i.   -┴ 、 V , ┴- 」      | λ
  |    ト、ヽ.|.       oヽレ' =         | /∧
  l     ヽ. |.        |    ___ !// ∧
. ヽ     ル′         |     |L__o__」| |'/ / ヽ
  \_,∠イ:          | o   「  ̄ ̄| |' / _,.イ

350 :(^ー^*)ノ〜さん :04/07/04 04:25 ID:KXGC8/NV
The feeling which I feel now is a kind of a mental disease.
I learn the method of curing. Leave me.
とか言ってみるテスト。

351 : ◆G61M6PVHEg :04/07/04 10:32 ID:YKQoIbEC
nurup
o

352 :(^ー^*)ノ〜さん :04/07/05 15:37 ID:Mqark/Ov
test

353 :(^ー^*)ノ〜さん :04/07/08 03:48 ID:+eBLbSU4
>>351
ga

354 :(^ー^*)ノ〜さん :04/07/17 21:59 ID:ylvHumTZ
np

355 :夏の厨房 :04/08/01 15:13 ID:4l44jTd5
I am a boy

356 :(^ー^*)ノ〜さん :04/08/03 04:16 ID:sXO7Tfjh
>>337
ROアニメ予想的中。Congratulations!!

357 :(^ー^*)ノ〜さん :04/08/04 21:19 ID:23SnuXmB
>>337
weeeeeeeeei
ID

358 :(^ー^*)ノ〜さん :04/08/19 00:57 ID:BfrTl4HH
>>337


359 :(^ー^*)ノ〜さん :04/08/28 18:46 ID:JGc16bI4
IDチェキ

360 :(^ー^*)ノ〜さん :04/08/29 18:43 ID:QNuQbZGw
GunHo
Die! Die!

361 :(^ー^*)ノ〜さん :04/08/29 19:15 ID:mDpKe9Dv
('A`)

362 :(^ー^*)ノ〜さん :04/08/29 19:28 ID:y/OzpAXW
>>361

IDがmDp(もうだめぽ)

363 :(^ー^*)ノ〜さん :04/09/18 00:23 ID:ah/Gu/dB
「ぬるぽ」てなんて伝えたらいいのん

364 :(^ー^*)ノ〜さん :04/09/18 00:25 ID:EiLp/AN0
NullPointerException

365 :(^ー^*)ノ〜さん :04/09/18 00:33 ID:FNQizA9W
>>364
ガッ

366 :(^ー^*)ノ〜さん :04/09/23 01:16 ID:zaCvHoaf
竹島を返せ!
って韓国人に英語で伝えるにはどうすれば。

367 :(^ー^*)ノ〜さん :04/09/24 04:14 ID:PNeN0PRc
>>366

Return Takeshima island!

じゃダメ?そのまんまだが…。
とりあえず置いておく。

っ [ ttp://www.excite.co.jp/world/english/ ]
っ [ ttp://enjoykorea.naver.co.jp/ ]

368 :(^ー^*)ノ〜さん :04/09/30 21:32 ID:rea9LO65
キリング ミー ソフトリー

369 :赤月 :04/10/05 18:57 ID:S9qN+tIf
英語で伝えたいことじゃないんですが。
筆箱とシャーペンをshow and tell してください。(だいたい三行以上で、
あんまし難しい表現(aboutな表現)は無しでおねがいします)

370 :(^ー^*)ノ〜さん :04/10/08 00:31 ID:0PDeF5Vp
>>369
英英辞書見ればすぐ載ってるよ・・

371 :(^ー^*)ノ〜さん :04/10/21 05:56 ID:/FmM87th
「狩場を固定する この位置だ」
「その町へ行くと君は死んでしまう」
「敵が強い とても危険だ」
「前に出すぎだ 自重しろ」
「武器の威力が下がるのは敵が属性を持っているからだ」
「攻撃が当たらないのは敵が属性を持っているからだ」
「高いだろうが属性武器は必要だ」

これを英文に訳すと何と言うのでしょうか?

外国人プレイヤーが臨港に参加する事になり紆余曲折あってニブルヘイムに向かう事に・・・
彼のキャラはアサシン ニブルは始めてらしくPTメンバーを置いて鉄砲玉の如く飛び出し
死ぬまで何があっても止まらない 他のPTに迷惑をかけてないか皆でハラハラする事に
最初は「come」「wait」と片言の日本語(翻訳ソフトを入れている為)
またPTに高速で英文を打てる人がいたので破滅的なトラブルだけは何とか避けることができたのですが
彼がニブルヘイムの街入り口を見るに至り

「塔だ」
「塔へ行こう」
「塔に行く!!」
「塔へ行きます 私だけ 少しの間」

(日本語なのは翻訳ソフトの為 なお彼にはニブルの町入り口が塔に見えている)

「danger」と言う一言では全く通じず ほぼ彼の通訳と化していたダンサーさんも
さじを投げ「BOSS」「LOD」などと言う単語のみの説明など全く通じない

「その町へ行くと君は死んでしまう」

えーと何て言うんだっけ英語こういう時は直球で言えばちゃんと通じる

私「you」
彼「?」
私「DIE」

後はもうぐちゃぐちゃになりまして彼はPTと禄に合流しないままニブルを走り回り
PTも前衛を一人欠く状態で精算を迎え(この後もトラブルが果てしなく続くので割愛)

こういったトラブルを避けるには英語を学び直すしかないのですが
とりあえず略化して打ち易いゲーム用語で上記の言葉を説明できないものでしょうか?

372 :(^ー^*)ノ〜さん :04/10/22 21:13 ID:OKuC3FZw
その町へ行くと君は死んでしまう、なら

You will die if you go to the town.

と、中学生程度の英文でよくないか?

373 :にゅぼーん :にゅぼーん
にゅぼーん

374 :(^ー^*)ノ〜さん :04/12/17 13:33 ID:MT0YdKbq
失礼いたします。
2ch式BBSに書き込むのは久しぶりなので、Ageてたら申し訳ありません。

>>>371
もう2ヶ月もたっているので解決してるでしょうが
これらの例文が誰かの役に立つなら、問題無いでしょう。

>「狩場を固定する この位置だ」
(let's) stick around here.

>「その町へ行くと君は死んでしまう」
you'll die if you go into that town.
u'll die if u go there.

>「敵が強い とても危険だ」
mobs are tough. too dangerous.
they're tough.

>「前に出すぎだ 自重しろ」
fall back, stick together.

>「武器の威力が下がるのは敵が属性を持っているからだ」
that weapon won't do good because that monster got certain element/attribute.

>「攻撃が当たらないのは敵が属性を持っているからだ」
(you) missed because that monster has certain element/attribute.

>「高いだろうが属性武器は必要だ」
they're expensive, but you need some enchanted weapons.

略化できる単語の例として、

you = u, because = becuz/cuz, yes = y, no = n
are = r, got to go = gtg, w(笑) = lol/lmao/roflmao
with = w/h, without = w/o

こんな所でしょうか。
それと、外国の方と付き合うに当たって
文化の違いを知る・知らせるとのは結構役に立ちます。
色々検討してみてください。

375 :(^ー^*)ノ〜さん :04/12/30 23:04 ID:APN/CKmQ
u

376 :(^ー^*)ノ〜さん :05/01/04 00:34 ID:lxjeWp4M
r

377 :(^ー^*)ノ〜さん :05/01/06 21:34 ID:S01erkpQ
u

378 :(^ー^*)ノ〜さん :05/01/07 11:51 ID:C0/jcfJm
s

379 :(^ー^*)ノ〜さん :05/01/08 00:44 ID:SR1YtBaV
e

380 :にゅぼーん :にゅぼーん
にゅぼーん

381 :(^ー^*)ノ〜さん :05/01/16 15:44 ID:Hr7Tdz8w
>>375-379
藻前ラナイス杉

382 :(^ー^*)ノ〜さん :05/01/27 04:12 ID:F2LME91+
      ∧_∧  ♪I was made to hit in America〜
      ( ´Д`)   ♪I was made to hit in America〜
      ( つπ∩  ♪I was made to hit in America〜
       〉 〉|\ \   ♪I was made to hit in America〜
      (__)| (__)
         ┴

383 :(^ー^*)ノ〜さん :05/01/30 14:25 ID:zMzEMlb9
beckか・・原作とアニメの絵のギャップが・・

384 :(^ー^*)ノ〜さん :05/02/22 23:29 ID:Bejb+Yat
Don't say 4 or 5!!

385 :(^ー^*)ノ〜さん :05/02/24 06:00 ID:PDUAVO8B
4

386 :(^ー^*)ノ〜さん :05/02/24 16:40 ID:Hz4JT9wI
一応帰国からいっとくと
>>374
be動詞やら一部の前置詞、冠詞は省略しちゃうほうが多いかも
mobs tough.とかthat weapon not good bcoz mob got elementとか。
キレイな英語なんか作っとく暇ない
他によく使ったのは
OK→k
what→wat
them→dem
とかかな

387 :(^ー^*)ノ〜さん :05/03/29 09:57 ID:LfQcYJow
「ごめw俺アサじゃなくてピクミンだからwwwwww」
的なことをモンクで伝えたい場合いい言い回しありませんか
heal & buff乞いUZEEEEEEEEEEEEEEE

一応「ごめんSP無い」で返してるけど
言うたび何か消耗します_| ̄|○

388 :(^ー^*)ノ〜さん :05/05/06 04:11 ID:IKaZBrOl
>>335
>今のiROはわからないけど

2004年10月に、クレジットカード不要で日本円で
日本から支払いできるようになってから、
iROでも日本人が増えつつあります(特にIris)。

GMがちゃんとBOTをBANしてくれたり、
フレンドリーな外国人プレイヤーが多いのが魅力のようです。

とりあえずテンプレ貼っておきますね。

・海外RO参考リンク

iRO gate
ttp://irogate.infoseek.ne.jp

oRO便り
ttp://osro.blog5.fc2.com

RO海外鯖移住関連アンテナ
ttp://a.hatena.ne.jp/ROijyu/simple

389 :(^ー^*)ノ〜さん :05/07/17 13:14 ID:Ra899shu
I am a pen.

390 :(^ー^*)ノ〜さん :05/07/19 11:52 ID:Q+r1HUYQ
 

391 :(^ー^*)ノ〜さん :05/07/27 01:20 ID:Phl3itlL
fxxk u

392 :(^ー^*)ノ〜さん :05/08/01 22:18 ID:Ozwz3FD8
age

393 :(^ー^*)ノ〜さん :05/08/06 21:04 ID:3FPKZzfO
GJ

394 :(^ー^*)ノ〜さん :05/08/17 21:07 ID:AQ03Uy6D
かそりんぐ

395 :(^ー^*)ノ〜さん :05/08/20 00:24 ID:DuZ69hqY
Here is Japanese server.
So, you must speak Japanese!!

396 :(^ー^*)ノ〜さん :05/12/08 09:02 ID:9sOZZ3ob
溜まり場にいるとき外人さんが
「help」を繰り返して「give me 2000$」とかいってきたから
"You have to get it on your own."(自分で稼げよ)って言ったら
Gメンがすでに「あげちゃった」とかいう始末
ぬんぢゃそりゃ、、、

397 :(^ー^*)ノ〜さん :06/01/05 10:35 ID:j3jUWggv
nulupo

398 :(^ー^*)ノ〜さん :06/01/06 13:04 ID:m5y/rIKH
>>397
スペル間違ってますよ

399 :(^ー^*)ノ〜さん :06/02/08 12:26 ID:buGGG3yp
test

400 :(^ー^*)ノ〜さん :06/02/09 16:22 ID:Jh0A1NiD
http://up.isp.2ch.net/up/ca94a6407a85.avi

401 :(^ー^*)ノ〜さん :06/02/16 12:47 ID:6bY/ac8C
\\ All  this  time  these  twelve  thousand years  I  know  愛  し  て  る    //
 \\   Eight     thousand     years     from     the     time        //
  \\   that  I've  met  you  my  love  grows  strong  than  ever  before   //
   \\  Words can't say of this time I've been waiting to share my love with you   //
    \\I'd give you my life, I would give you the world to see you smiling every day//
     \\One hundred million and two thousand years from now 愛してる//
      \\I want you to know since you came in my life every day, //
        \\ every  night  you  give  light  into  the  darkest  skies  //
         _ _∩.     _ _∩.     _ _∩.     _ _∩.     _ _∩.     _ _∩.
       ( ゚∀゚)彡  ( ゚∀゚)彡  ( ゚∀゚)彡  ( ゚∀゚)彡  ( ゚∀゚)彡  ( ゚∀゚)彡
       (  ⊂彡.   (  ⊂彡.   (  ⊂彡.   (  ⊂彡.   (  ⊂彡.   (  ⊂彡
      _ _∩.     _ _∩.     _ _∩.     _ _∩.     _ _∩.     _ _∩.     _ _∩.
    ( ゚∀゚)彡  ( ゚∀゚)彡  ( ゚∀゚)彡  ( ゚∀゚)彡  ( ゚∀゚)彡  ( ゚∀゚)彡  ( ゚∀゚)彡
    (  ⊂彡.   (  ⊂彡.   (  ⊂彡.   (  ⊂彡.    (  ⊂彡.   (  ⊂彡.   (  ⊂彡.
     |   |     |   |     |   |     |   |    |   |     |   |     |   |
     し ⌒J.    し ⌒J.    し ⌒J.    し ⌒J.    し ⌒J.    し ⌒J.    し ⌒J

402 :(^ー^*)ノ〜さん :06/02/17 15:58 ID:cbPQs0qg
wWw

403 :(^ー^*)ノ〜さん :06/02/22 23:03 ID:3O6cM+R0
はげどう

404 :(^ー^*)ノ〜さん :06/05/19 01:01 ID:eIMcaMrx
      ____     __             _             ____/ ̄ ̄Z____
     / _    /___/  Z_____   ___/ / _          /                /
      ̄ /  ,イ___   ___/ /  /--, /___/ __/ /__  ___/  _/7   ,7  /二/ __/
     /  _ ~゙、    /  / / / ,/  / __/ ̄Z_/  ___ // ___▽/  / /_____/
   __/  //  /__/  /  ヽ_/// /∠_   _/7 // ̄/_/  _/~~ r '" / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄/
  / _,. -'" /___∧___/  /~ ̄ ̄ / _/  /   ヽ./  ̄S E T S U'      ̄//         /
   ̄                  ̄ ̄ ̄  /__/ T H E S N A T C H E R   /二´7   /7   /
                                     _,--,_/....,....,______//  /--'   /
                                    7 ./コ / / ,/ // ̄~  / /    /
                                    ヽ二77`'''"_/ ヽ__/  /______/

405 :(^ー^*)ノ〜さん :06/06/03 16:30 ID:QHoEo3XO
is here place of suxxer?

406 :(^ー^*)ノ〜さん :06/06/23 18:34 ID:m8/nDUNc
wrs

407 :(^ー^*)ノ〜さん :06/06/28 21:44 ID:0uIgYXKG
こんな過疎スレが有ったなんて!
取り合えず英語使ってきた奴に
Zankee must die!
米国人は死ね!
Yankee think,they are only justice.
But they are not justice and wise.
米国人は自分達こそが唯一の正義だと思っている。
しかし、彼らは正義でもなく賢くもない。

408 :(^ー^*)ノ〜さん :06/07/25 01:08 ID:6JRwBk7y0
test

409 :(^ー^*)ノ〜さん :06/07/25 17:32 ID:YOR9hHPY0
Zankee…?
おまいさんドイツ語配列キーボードでも使ってるのか?

410 :(^ー^*)ノ〜さん :06/07/28 21:52 ID:L47K6l/B0
test

411 :にゅぼーん :にゅぼーん
にゅぼーん

412 :(^ー^*)ノ〜さん :06/08/22 10:50 ID:WqxpNwnz0
過疎スレを意味もなくageた罪は重い。

413 :(^ー^*)ノ〜さん :06/08/22 12:44 ID:obKjKcPWO
誰かあやつを打ち首にせい。

414 :407 :06/08/22 13:38 ID:Gv47/euC0
おおーい打ち間違えてたか。
zankeeってなんだよ。

415 :(^ー^*)ノ〜さん :06/08/22 13:56 ID:EWOJJVEq0
osiete age

416 :(^ー^*)ノ〜さん :06/08/22 14:23 ID:JvmMITQl0
syo-ryu-ken!

417 :(^ー^*)ノ〜さん :06/08/22 14:24 ID:QEkofuhA0
Ah hum.

418 :(^ー^*)ノ〜さん :06/08/22 15:30 ID:W8WcYKXy0
 主人公であるジロウマル・ウンリューは、世界的にも優秀なジャパニーズ・ビジネスマンとして名を轟かせていた。それまで主にトーキョーでその手腕を働かせていた彼は、ある日突然ニューヨークへの転属命令を受ける。ところがニューヨークへ移った矢先、彼は最愛の妻ともども列車事故に巻き込まれてしまうのだった。
 ジロウマルを除き、乗客は全員死亡。ジロウマル自身も一度はLand of shigoの扉を開けたが、それと同時に彼はマインドの奥底に眠るニンジャ・ソウルをよみがえらせ、奇跡的な復活を果たしたのだ。なんと、彼はあのハットリ・ファミリーの末裔だったのである。死の淵から生還するとともに先祖代々秘密裏に受け継がれてきたニンジャ・ソウルを手にしたジロウマルは、この不自然な列車事故の真相究明に乗り出した。
 やがて浮かび上がる、事件の真相。それは、ニンジャ・ソウルをこの世界から根絶やしにしようと画策するダーク・ニンジャ・ユニオンの邪悪な陰謀であった。
 今、復讐の炎とともに孤独なニンジャの戦いが始まる。

419 :(^ー^*)ノ〜さん :06/09/14 21:16 ID:s1H4mOYU0
gattemu

420 :(^ー^*)ノ〜さん :06/09/15 02:14 ID:bQfkNhs7O
tinnko of unnko

421 :(^ー^*)ノ〜さん :06/09/19 02:18 ID:DpHIjIRSO
pupa

422 :(^ー^*)ノ〜さん :06/09/30 21:01 ID:FIJbuQWQ0
I was a pen.

423 :(^ー^*)ノ〜さん :06/10/01 21:53 ID:lEl7gHwB0
No,It's Tom

424 :(^ー^*)ノ〜さん :06/10/02 00:56 ID:F3vC6Awt0
Tom died

425 :(^ー^*)ノ〜さん :06/10/09 18:15 ID:Hr9zvp230
test

426 :(^ー^*)ノ〜さん :06/10/22 22:51 ID:vQC6W+4d0
fuckin' jap

427 :(^ー^*)ノ〜さん :06/10/24 12:54 ID:+BJyfKuk0
test

428 :(^ー^*)ノ〜さん :06/10/24 12:55 ID:nAMysXE00
test

429 :(^ー^*)ノ〜さん :06/10/24 15:02 ID:b5MMVyW80
http://kaleidostar.synapse-blog.jp/blog/2006/10/post_3a6b.html

430 :(^ー^*)ノ〜さん :06/10/30 00:08 ID:dXPwSAVAO
最下層記念age!

431 :(^ー^*)ノ〜さん :07/01/05 17:26 ID:k7siFl1t0
Are you monko or tinko?

432 :(^ー^*)ノ〜さん :07/01/10 23:01 ID:tE+6bz9K0
>>431
Let's come here after English is studied a little more.

433 :(^ー^*)ノ〜さん :07/01/11 20:25 ID:i5MXLKiO0
考えオチですか。

All your base are belong to us

434 :(^ー^*)ノ〜さん :07/01/16 01:40 ID:2aoEWf5+O
Are you happy?

435 :(^ー^*)ノ〜さん :07/01/20 03:15 ID:B+8zBBks0
Yes I'm hugry

436 :(^ー^*)ノ〜さん :07/04/02 01:12 ID:r8Dk2BUnO
私の探す運命の人

って解りますか?
解る方教えて下さい。
英語とかそーゆーの苦手なもんで..

ご迷惑お掛けします。

437 :(^ー^*)ノ〜さん :07/04/02 18:39 ID:jdpu7BTlO
関係代名詞は文の作りかたによってかわってくるのでよければあなたが使いたい文章、又はそれに似た例文をだしてもらえれば適当な文をお伝えできると思います

438 :(^ー^*)ノ〜さん :07/08/01 13:04 ID:4c7Y7cR00
It is possible to say now.
Nulpo.

439 :(^ー^*)ノ〜さん :07/08/27 14:55 ID:pei6Oz+Y0
sage

440 :(^ー^*)ノ〜さん :07/09/03 02:55 ID:3I5MCo4/0
http://ragnagate.gamehankook.com/zboard/data/screen4/231/up.JPG

441 :(^ー^*)ノ〜さん :07/09/05 18:18 ID:SNDjjU/b0
http://future.sgv417.jp/index.php?%A5%C9%A5%ED%A5%C3%A5%D7%A4%CE%CA%D1%B9%B9

442 :(^ー^*)ノ〜さん :07/09/29 13:41 ID:QHfHQaGt0
http://ragnagate.gamehankook.com/zboard/data/screen4/218/1170249991/screen.jpg

443 :(^ー^*)ノ〜さん :07/11/01 14:41 ID:WUKT04Bg0
Pそこから右上の部屋へ行き、 本棚 を調べます。                              「本を読んでみる」 「もう少しよく確認する」 「持ってる鍵を試してみる」                                                1つ目の穴: エリーの鍵    2つ目の穴: 緑色のカードキー     鉄の箱 を手に入れます。

Qそこから左上の部屋へ行き、ベット横の 引き出し から 黄色のカードキー を手に入れます。                                  同じ部屋にある 棚 を調べ、 「キルハイルの紋章が写った紙に」 「青色の液体を落としてみる」
R1階へおりて階段の横の 剣飾り を調べます。 「もう少しよく見る」 「飾ってある剣を刺してみる」

光り輝く剣= 2番目の蛇 ガラスの剣= 4番目の蛇
鉄の剣= 1番目の蛇 錆びた剣= 3番目の蛇

S飛ばされた部屋の 試験管 を調べ 「ボタンを押す」                                        「 道を失った小さな悪魔 」と入力します。

444 :(^ー^*)ノ〜さん :07/11/18 23:14 ID:0l4AqGU20
div align=right><font size=2>♪<b>Antipyretic</b>♪</font></div>

445 :(^ー^*)ノ〜さん :07/11/25 18:24 ID:MgqL6IpT0
7257
7563
6462
7844

446 :(^ー^*)ノ〜さん :07/11/25 18:40 ID:MgqL6IpT0
1154
3665
6162
7185

447 :(^ー^*)ノ〜さん :07/11/28 15:20 ID:CUA6ZMxi0
http://ragnagate.gamehankook.com/zboard/zboard.php?id=screen4&page=1&divpage=56&ss=on&no=286694

448 :(^ー^*)ノ〜さん :07/11/28 17:45 ID:CUA6ZMxi0
http://ragnagate.gamehankook.com/zboard/zboard.php?id=screen4&page=1&divpage=56&ss=on&no=286712


次100 最新50 (09:00PM - 03:00AM の間一気に全部は読めません)
名前: E-mail (省略可) :

read.cgi ver5.26 + n2 (02/10/01)