■掲示板に戻る■ 全部 1- 101- 201- 301- 401- 最新50

こんな時、こんな相手に英語で伝えたいメッセージ

1 :英語赤点 :02/06/06 04:05 ID:laDsazxY
外国人らしきプレイヤーから英語で何か言われた時、
ついつい逃げ腰になってしまうニポンジンな貴方。

コピペで即役立つ英文テンプレを貼りまくって
何とかコミュニケーションを成り立たせて見ませんか?
せっかくのMMORPGなんだし。

211 :36 :02/07/29 18:49 ID:NdGO4DNW
>>209
ror って単に文章の最後につける修飾語なのかな?となると、na kub みたい
なものなんだろうけど、どういう目的でつけるのかが判んないですね。いつもの
タイ人RO友達を捕まえてまた聞いてみます。

212 :(^ー^*)ノ〜さん :02/07/29 20:18 ID:G3NrliNH
>>211(36)に激しく期待。

213 :36 :02/07/29 22:15 ID:NdGO4DNW
っつーわけで知り合いを捕獲出来たのでさくっと質問。以下はログです。
適当な英語で恥ずかしいですが ^^;

私 : today, i have 1 question about Thailand term
タイ人RO友達 : ok ^^
私 : in RO, i heard Thailand term "arai ror"
私 : what does it mean ?
タイ人RO友達 : is mean
タイ人RO友達 : what ??
私 : oh
タイ人RO友達 : arai = what?
タイ人RO友達 : arai ror = what??
タイ人RO友達 : same ^^
私 : "ror" is like "na kub" ?
タイ人RO友達 : hmm
タイ人RO友達 : yes
私 : "arai ror" is more accent than "arai"?
タイ人RO友達 : hmm
タイ人RO友達 : same meaning
タイ人RO友達 : but arai is shorter
タイ人RO友達 : arai ror
タイ人RO友達 : long
私 : ror make "arai" more question feeling ?
タイ人RO友達 : oh yes
タイ人RO友達 : make more question feeling
タイ人RO友達 : ^^ yes!
私 : clearly i c =)
タイ人RO友達 : welcome

というわけで、基本的に"arai" == "what" == "何?" という質問ということで。
ror をつけると疑問をより強調した意味になると。やっぱり na kub/ka をつける
とmore polite らしいです。arai ror na lub == "何でござりましょう???" (・∀・)

214 :36 :02/07/29 22:19 ID:NdGO4DNW
ついでに>>209氏のgood nightを使ったら喜ばれました。やっぱり
na kub つけるとmore polite ってことで、なんでもna kubつけよう
かと思う今日この頃。

で、一つタイ語を教えてもらいました。

私 : what means "see you again" in Thai ?
タイ人RO友達 :lew jer gun mi

"lew jer gun mi na kub" == "see you again" == (=゚ω゚)ノシシ マタネー

215 :209 :02/07/30 02:56 ID:XeWJmdbj
>>214さん
私のPTのタイ人は、na kub/ka を殆んど使いません(私に合わせれてくれて居るようで)
でも、PTじゃないタイの人と会話してたら、語尾にkub/kaを付けてくれって言われました。
kub/ka を付けないと言葉によっては乱暴に聞こえるのかも。
と、言う事で、なんでも、na kubを付けた方がいいのかなぁ。って思ったり。

"lew jer gun mi na kub"は、明日にでも使ってみます。
やはり自分の国の言葉を使ってもらえるのは嬉しいみたいですね。
私自身 connijiwa (こんにちわと言いたかったらしい)とか sayonara とか、
日本語使ってくれると嬉しいですし。
でも、何処で日本語覚えてくるのだろう…?

216 :(^ー^*)ノ〜さん :02/07/30 20:51 ID:Tr1RfTME
何故かタイさんと友達になったので色々聞いてみました

タイの友達 : korb kun ka = thank you ^^
タイの友達 : for women
タイの友達 : ah...
私: korb kun kub = man?
タイの友達 : is good thai
タイの友達 : yes

タイの友達 : mai pen rai = NP

私: so i have 1 question~
私 : thx^^
タイの友達: quesion ??
タイの友達: please
タイの友達 : i little english
私: What is "pob gun mai"?
私: me too^^
タイの友達 : oh
タイの友達: = matane ^^
タイの友達 : ok?
私 : ok I see^^
タイの友達: huhu
私 : korb kun ka~

この人激しく可愛いのでうちのPT入れてあげたい…

217 :(^ー^*)ノ〜さん :02/07/31 02:48 ID:r5go5dZw
>>216
そういえば
mai pen rai って爆風スランプの歌にあったなぁ。

218 :(^ー^*)ノ〜さん :02/08/01 01:06 ID:X2GEWCdb
タイ語を理解する必要なんて無い
話し掛けられたら「KUY」っていっときゃいいんだよ

219 :(^ー^*)ノ〜さん :02/08/01 05:50 ID:0Ji5JLKB
ええと、英語で相手を可能な限り罵りたいんですが
良い表現ありませんかね
たった今糞害人にハイドで大量のモンス押し付けられたんですが
You're mother fuckerとかGet out from JP severとかKUYとかしか
思いつかず、全然言い足りません
今後似たような事があったときの為に是非知りたいです

220 :(^ー^*)ノ〜さん :02/08/01 08:27 ID:BnA5ffkh
GO GO BAA (ご、ご、ばあ)
・・・タイ語で馬鹿馬鹿あほうという意味らしいが、
スペルに自信がない。

>>219
What a stinking forigner! Go away! So yacky JAMMER smell!
Would you please die now? Hurry! Hurry! immediateley!!
(なんつう臭い害人だ。どっかいけ!気色悪い横殴り臭がぷんぷんする!
 よろしければ今すぐ死んで頂けますか?ほら、ほら、はやく!)

221 :(^ー^*)ノ〜さん :02/08/01 08:27 ID:BnA5ffkh
・・・ごめん、あげてしまった・・・。

222 :36 :02/08/01 13:45 ID:tBo7dChw
>>219
まあAFOは無視するのが一番ですが、私がキレかけて言ったことの
あるのは、

you airhead, huh ? (bonehead でも可)
what a lame guy !
you yucky...
you sticky ...

これくらい。定番の mf や sob もあるけども。lameはかなり差別発言っぽ
いのでやめたほうがいいとは思いますが・・・。

私がSTR/VITアコなせいか、押し付けられてもたいてい問題ないし、そん
な時は、

wow, i need not to move to hunt...hehe
wow, kind guy serve mons to me. easy to hunt!

とか言ってます。相手がMPK目的なら、MPK不可能なことを察知して
どこか行ってくれます。

223 :(^ー^*)ノ〜さん :02/08/01 16:09 ID:P3K1SdOX
外人さんのお友達ができました。
なかなかコミュニケーションむつかしいです。
「ただいま」「おかえり」
は、英語でどういえばいいです?多少、くだけた言い方とかだといいんですが。

エキサイト翻訳で「ただいま」を訳したら、「now」って。

224 :36 :02/08/01 16:56 ID:tBo7dChw
>>223
ただいま:
Im back. (溜まり場なら Im home でもいいかも)
I just return.

おかえり(というか出会った時の挨拶?):
Welcome. / welcome home.
hi, whats up? / sup? (よ、調子どお?(・∀・))
how about hunting? (狩りはどう?)


個人的な脳内変換
whats up? 「もうかりまっか」
not bad. 「ぼちぼちでんなー」

225 :(^ー^*)ノ〜さん :02/08/01 18:54 ID:P3K1SdOX
ありがと。なんかにメモっとく。
質問ついでに、もうちょっといいかな。
タイ人のその子に、
「moe」
「aniki」
の意味聞かれたんだけど、どう答えりゃよかったのかな。
日本語でもよぅ説明せんのですが・・・

226 :(^ー^*)ノ〜さん :02/08/01 19:10 ID:NYVjavHT
何度も取引要請してくるしつこいくれくれ害人には「U insistent...」がいいっぽいです。
今日試したらケチとかいわれましたが。30kもやったのにケチはねえだろ。クソだあいつら。

227 :219 :02/08/01 20:06 ID:ha6SvV+k
>>220-222
レス感謝
罵らずに済めばそれに越した事は無いんだけどね

228 :36 :02/08/01 20:54 ID:tBo7dChw
>>225
に、日本語でも説明しずらそうな・・・。とりあえず考えてみますた。

・萌え
英語で pretty, cute くらいしかないよねえ。targets which make us fall in love とか。
訳わからんかw。タイ語だと narak ってのが「かわいい」って意味らしいです。

・兄貴
あえていうなら macho guyz ? =)


# そのうち MOE で通じる時代がきそうな予感

229 :(^ー^*)ノ〜さん :02/08/02 07:39 ID:12XhlIDF
よく名前で見かける「mage」もなんか意味あるのかな?
メイジて事なのかな?

230 :(^ー^*)ノ〜さん :02/08/02 13:07 ID:xxeawCIw
朝鮮人メイジ = chon-mage ??

231 :36 :02/08/02 15:02 ID:/lk4h9k+
>>229
yup
mage == 魔法士。メイジ、マジさんの事でつ。magician, magi でも可。
magicianよりmageと呼ぶことのほうが断然多いでつ。ネイティブの人は
magi を使うことも意外とある。

232 :(^ー^*)ノ〜さん :02/08/02 16:15 ID:2b6Xp4r2
自分は、萌えの説明にはlovelyを使ってる。

233 :(^ー^*)ノ〜さん :02/08/02 17:48 ID:EVSyuXOp
>>229
>>231に補足。
英鯖β2だと魔法士の表記は magician ではなく mage になってます。
β1の表記は知らないけど、β1からそうだったのかな?

234 :229 :02/08/02 18:30 ID:GNv922CV
>>231, >>233
ありがとう。てっきり日本鯖でやってるから
ちょんまげの「mage」かと思ったよ。
二者択一でメイジを書いて良かった。

235 :(^ー^*)ノ〜さん :02/08/03 18:59 ID:AmVUimyz
詐欺師に騙された時の一言をお願いします。
周りの方に詐欺師であることを伝える英語も出来れば・・

236 :(^ー^*)ノ〜さん :02/08/05 08:19 ID:BfwLvuvG
(゚∀゚)つ
http://210.151.214.30/jp/honyaku/demo/index.html
結構使えるから貼っておきまつ

237 :(^ー^*)ノ〜さん :02/08/05 09:21 ID:rAhBZf9w
こぴぺが出来ないんですが(ラグナの中で)
ctrl+v以外で方法があるんですか?
教えてください。

238 :(^ー^*)ノ〜さん :02/08/05 10:00 ID:xDRpgPAt
私は、解り易い様に辞書登録してまつ

239 :(^ー^*)ノ〜さん :02/08/05 10:17 ID:riiyY6rm
>>237
Shift+Insertでペーストできるはずです
Shift+Deleteで切り取りも出来たような

240 :36 :02/08/05 15:29 ID:DGBHrD3v
>>235
詐欺は scam,詐欺ってる人は scammer で通ってます。

241 :(^ー^*)ノ〜さん :02/08/05 20:09 ID:r52DB+E+
β2が来たらこのスレも必要なくなるのかな・・・(´・ω・`)

242 :(^ー^*)ノ〜さん :02/08/05 22:31 ID:sXdezq7+
それはそれで寂しいものだ。

243 :(^ー^*)ノ〜さん :02/08/07 01:36 ID:zyGa7qEx
タイ人の人にお別れを言ってたら涙が出てきますた。・゚・(ノД`)・゚・。
でもごめん…最後まで言ってなかったですね…

実 は 漏 れ 男で す

正直スマンかったΛ||Λ

244 :(^ー^*)ノ〜さん :02/08/07 07:37 ID:2E0EghWJ
Good bye other country player....

And see you again !!

245 :(^ー^*)ノ〜さん :02/08/14 22:11 ID:MAimsJsc
ROF = Roll On the Floor = 萌え━━━(゚∀゚)━━━!!

246 :(^ー^*)ノ〜さん :02/08/20 00:55 ID:COGsWvdK
このスレ必要でしょうか・・・

247 :(^ー^*)ノ〜さん :02/08/20 03:00 ID:4u/y61W/
MORF(male or female?)->男?女?
SEC(wait a second)->ちょい待ち
WTH(what the hell?)->どしたの?
GA(go ahead)->タイプが同時だったときに、どうぞ続けて
BRB(be right back)->すぐ戻る

正直、会話についていけません。
こんなんばっか…

248 :(^ー^*)ノ〜さん :02/08/20 16:54 ID:a+Y+I0WX
β2になっても、外国人のユーザーを見かけるんだけど
その中で英語が通じる人が減ってる気がする。

>>247
wth? が「どしたの?」なら、what happen?だと思うが。
what the hellは、「なんてこった」「そりゃひどい」という意味。
直訳したら「なんという地獄(感嘆)」で、決して疑問文ではない。

sec、brb、wthは他のネトゲでも普通に使われてる。
ROは日本鯖があるけれど、ネトゲをやるならこの程度は
知ってたほうがいいと思われ。

249 :(^ー^*)ノ〜さん :02/10/13 18:09 ID:BiEKdGMq
249

250 :(^ー^*)ノ〜さん :02/10/14 20:31 ID:FreJ4s16
250

1000まであと750

251 :(^ー^*)ノ〜さん :02/10/17 17:42 ID:N/GnDO08
251

1000まであと749

252 :(^ー^*)ノ〜さん :02/10/18 20:49 ID:tgtSxy8s
ass ass in

253 :(^ー^*)ノ〜さん :02/10/18 23:38 ID:zwC0eQn9
We Are the World

We can't go on pretending day by day
That someone, somewhere will soon make a change
We are all a part of God's great big family
And the truth, you know,
Love is all we need

(CHORUS)
We are the world, we are the children
We are the ones who make a brighter day
So let's start giving
There's a choice we're making
We're saving our own lives
It's true we'll make a better day
Just you and me

Send them your heart so they'll know that someone cares
And their lives will be stronger and free
As God has shown us by turning stones to bread
So we all must lend a helping hand

(CHORUS)

When you're down and out, there seems no hope at all
But if you just believe there's no way we can fall
Let us realize that a change can only come
When we stand together as one

(CHORUS)

254 :(^ー^*)ノ〜さん :02/10/24 14:18 ID:1zNbaxCp
We Are the World

We can't go on pretending day by day
That someone, somewhere will soon make a change
We are all a part of God's great big family
And the truth, you know,
Love is all we need

(CHORUS)
We are the world, we are the children
We are the ones who make a brighter day
So let's start giving
There's a choice we're making
We're saving our own lives
It's true we'll make a better day
Just you and me

Send them your heart so they'll know that someone cares
And their lives will be stronger and free
As God has shown us by turning stones to bread
So we all must lend a helping hand

(CHORUS)

When you're down and out, there seems no hope at all
But if you just believe there's no way we can fall
Let us realize that a change can only come
When we stand together as one

(CHORUS)

255 :(^ー^*)ノ〜さん :02/10/25 16:01 ID:cbKHoRsY
no bot

256 :(^ー^*)ノ〜さん :02/11/13 18:00 ID:H+2zgW1Q
no bot

257 :(^ー^*)ノ〜さん :02/11/13 18:28 ID:/FYbguyR
no bot

258 :(^ー^*)ノ〜さん :02/11/13 19:07 ID:PxNBCqFu
No bot Play the flesh in

259 :(^ー^*)ノ〜さん :02/11/13 20:05 ID:CkyMO98v
なぜウィアーザワールドが…
いい歌なのは認めるけどさ(´・ω・`)

260 :(^ー^*)ノ〜さん :02/11/13 22:13 ID:50ubQ0gp
漏れ小6だから英語分からないYOヽ(`Д´)ノ

261 :(^ー^*)ノ〜さん :02/11/13 23:06 ID:xIBRpXC9
あ、ホントだ。
言われるまで気付こうともしなかった。

262 :(^ー^*)ノ〜さん :02/11/14 01:18 ID:nk/RNXp8
今日、鍬形峠で「Hai」と声かけられたので、「Hey」と相槌を打ちました。
その後、なんか相手が纏わり付いて来たんで「What's Up?」(調子はどうよ?)
と聞いたら相手が逃げちゃいました。

俺、カナ名称のキャラ使ってたのに…偽外人でつか?

263 :(^ー^*)ノ〜さん :02/11/14 20:01 ID:2azzsKbt
ピッキの糞みてぇな目ぇして下らねえこと抜かすなこの、
おつむの上にあるXXXが!頭ぶち割って脳みそどぶに流すぞクズが!
って言いたい時はどう言ったらいいのでしょうか、わかった人は柔らかな毛1個ふさふさに獲得

264 :(^ー^*)ノ〜さん :02/11/18 12:52 ID:/h04SjBh
>263
ttp://www.hmx-12.net/~virgil7/netEchat/commu3.htm

265 :(^ー^*)ノ〜さん :02/11/24 23:19 ID:vTWU4dpY
微妙に栄えてるスレだなーw

266 :(^ー^*)ノ〜さん :02/11/26 23:40 ID:6EFA0Pj6
課金後、外国の人ってくることできるのかな
ってか来るのかな・・・?

267 :(^ー^*)ノ〜さん :02/11/28 14:25 ID:fE2/GDoB
>266
ttp://www.ro-world.com/forums/viewforum.php?forum=19&3603

 数は少ないけど来る人は居る。

268 :(^ー^*)ノ〜さん :02/12/08 12:50 ID:h17be/as
age

269 :(^ー^*)ノ〜さん :02/12/10 07:11 ID:QxmwQKB2
英鯖、復活したみたいだけどやってる人いる?

270 :(^ー^*)ノ〜さん :02/12/10 10:22 ID:jXovtFPT
>235
Oh my GOD! He is SAGISHI~! S A G I S H I desuyo~~!!
でOKだ。
大丈夫、ニュアンスは伝わるはず。多分。

271 :(^ー^*)ノ〜さん :02/12/24 16:51 ID:sArRIz1i
知り合いは片言の英語で韓国人とお友達に。
まぁ韓国やで日本と似た感覚で英語を習ってるんだろうけね(ECだけど)

見てても「Let's go "狩場名"!」とか「u life OK?」とか文法どころではなくて、
とにかく要点だけでも伝えようと必死だった。
「w=HAHAHA!」と訳のわからん説明したら理解したようで、
狩り中とかに「u die?w」 「yes w」などと妙な会話にも発展したらしい(´Д`)

アメリカ人相手だと日本人はなめられてると上記にあったが、
逆に優しいっていう話も聞いたことある。日本人の引き腰な態度も段々理解されてるんじゃないかな。

272 :(^ー^*)ノ〜さん :02/12/31 04:13 ID:EjnFuXup
良スレage

273 :(^ー^*)ノ〜さん :02/12/31 05:08 ID:ekx/FFB/
Nihongode hanase =)


(´・ω・`)Eigo kirai

274 :(^ー^*)ノ〜さん :02/12/31 16:41 ID:lVTTrf/5
PvPの時に

You shall die

って所かな?出来ればジョークに近い感じで使いたいんだけど…無理ぽ(´・ω・`)

275 :(^ー^*)ノ〜さん :03/01/05 02:18 ID:xuNNVhBF
oops

276 :(^ー^*)ノ〜さん :03/01/15 15:52 ID:DsozkWbQ


277 :(^ー^*)ノ〜さん :03/01/15 19:53 ID:rW5glZ51
英鯖で遊んでるけど、有料なんで(βが有料なのもなんだが、
その点はともかく)糞人間はOPENβほどはいない感じ。BOT通報とかにも重力
に直接するんで、確認ナシなのはちと怖いがやたら効果的。
下水の溜め込み厨に関しても「溜め込み通報されたらBAN」ってGMアナウンス
があってからそれほどなくなったし、管理には少し手を入れてるみたい。

米滞在暦が結構長いんで日本語変なのすみません。

んで、もうガイジンとかは日鯖ではプレイしてへんと思うけど、
害人さんとの会話テンプレート、と。

Quit KS'ing me fool = 「横殴りすんなアホ」

Go back to EverCrack you retard = 「エバークエストに
帰れ」

Shut up you cracker = 「黙れ、白人」

Cracker の代わりに roundeye を使っても大体同じ意味です。タイの
人にはただ単にTHAIに取り替えたらいいだけっす。BOTじゃなかったら
怒るかもしれないんで無視リストに入れてから発言するのをお勧めします。

278 :(^ー^*)ノ〜さん :03/01/15 20:17 ID:pJW0Y57q
英鯖がオープンだった時代にまじで聞いた英語の中に
「gravity time」というのがまじっていました
重力時間は外国人にも伝わる模様

279 :(^ー^*)ノ〜さん :03/01/23 02:02 ID:84HQH6Ge
test

280 :(^ー^*)ノ〜さん :03/01/25 02:00 ID:ERpAUrxq
Gun-Ho公式がリニューアルと聞いたんで、見に行ったらFAQに
こんな項目があった。

>>海外からでもアトラクションは利用できますか?
>>はい。可能です。

そうか…。

281 :(^ー^*)ノ〜さん :03/02/04 14:47 ID:SMHiB3lS
test

282 :(^ー^*)ノ〜さん :03/02/07 09:36 ID:RKJ84ulW
IRC使ってるとBOTっていうとback on topicって意味になたりします
まあbeginning of tape とか意味が多い

まあROながいことやってればBOTの意味わかるでしょうが。

283 :xd27ZbyhH2 :03/02/18 21:36 ID:HihTujPe
a

284 :Xpb34k55YA :03/02/18 21:37 ID:HihTujPe
a

285 :(^ー^*)ノ〜さん :03/02/21 08:19 ID:OzlaZhlx
とりあえず。英語で話しかけられたら

“アイキャントスピークイングリッシュ”

と、日本語で答えることにしてます。
意味はないけど。

286 :(^ー^*)ノ〜さん :03/02/21 09:04 ID:muW+oRa/
>>285
なるほど。sageもしらない馬鹿に似つかわしい返答だな。

287 :(^ー^*)ノ〜さん :03/02/21 09:47 ID:xmh+QeRX
>>285
I can't speak english は
英語なんて喋れない。
と、きつい言い回しなので余り使わない方が(;;´д`)

I can't speak english very well

で良いかと。

お節介? お節介でつか?(つд`)

288 :(^ー^*)ノ〜さん :03/02/21 16:56 ID:mjAQX0y2
i kant speek ingrisshu berii wel。

289 :(^ー^*)ノ〜さん :03/02/21 19:43 ID:D+99s8nc
I feel like this is departure!!
ギルド脱退コメントで使いますた。
元ネタは某音ゲー曲のフレーズより

290 :(^ー^*)ノ〜さん :03/02/21 20:53 ID:hyPU294q
ラピュタの英語版でさ、海賊のひとりがご飯作ってるシータを見て
「 (`・ω・´)イイ・・・!! 」 ⇒ 「 sweet・・・!! 」
だったらしい。
ちなみに、
「 きみも男だったら聞き分けたまえ 」 ⇒ 「 Act like a man. 」
なんかカコイイ!

291 :(^ー^*)ノ〜さん :03/02/21 22:41 ID:OzlaZhlx
>>286

? sageくらい知ってるよ?
メール欄に半角でsageっていれればいいだけでしょ。

292 :(^ー^*)ノ〜さん :03/02/22 05:39 ID:qmS8C8Sb
>>291
いや、知ってたら使えと

293 :(^ー^*)ノ〜さん :03/02/22 08:27 ID:Z8jSnnqx
いや、別に上げても差し支えないかと。
つーかむしろ良スレage

294 :(^ー^*)ノ〜さん :03/02/22 12:12 ID:mivimVCz
sageる必要もないけど、上げる必要もない。
まあ差し支えないようにsageとけ。ageると文句言う奴がいるからな。

295 :(^ー^*)ノ〜さん :03/02/22 13:45 ID:sYbV4FbY
良スレなのは間違いないんだけど、
今のjROだとまず使わんスレだしなあ。

D前でSP回復してるところにheal me plzなどと言われて
困ったあの頃が懐かしい……。

296 :(^ー^*)ノ〜さん :03/03/01 21:36 ID:6qIq0GDB
良スレsage

297 :(^ー^*)ノ〜さん :03/03/09 05:33 ID:J1sV9T/Y
KUY!
KUYKUY!!

298 :(^ー^*)ノ〜さん :03/03/12 17:27 ID:2JxeUzBu
>>277
crackのかわりにwhitepigのほうが効果てきめんダヨ(* ^ー゚)

299 :(^ー^*)ノ〜さん :03/03/21 23:05 ID:b/+tleC1
KUY!って、いつか殺すって意味?

300 :(^ー^*)ノ〜さん :03/03/23 16:26 ID:+ftcvoJs
世界のROフォーラムで活躍している逆毛を発見。
ttp://www.ro-world.com/iB/index.php?act=ST&f=19&t=32004&s=70824e79ea3ae14e52f5a5b5971828e9

301 :にゅぼーん :にゅぼーん
にゅぼーん

302 :(^ー^*)ノ〜さん :03/05/03 17:59 ID:DNDKu4Ty
外国人が発言の最後によく XD と言うけど、これなんだろ・・・?

303 :(^ー^*)ノ〜さん :03/05/03 23:13 ID:qi7JPdTg
>302
顔文字じゃない?横向きの。
いや、よくしらんけど。

304 :(^ー^*)ノ〜さん :03/05/19 14:04 ID:Fam4eTtK
顔もじだねぇ。縦にするなら>< でそ。
ミッフィーの口みたいだ。

305 :(^ー^*)ノ〜さん :03/05/25 21:48 ID:WsvLt0cm
Why don`t we?

306 :(^ー^*)ノ〜さん :03/06/06 09:39 ID:TE6NQbdU
>>1,1000
nurupo

307 :(^ー^*)ノ〜さん :03/06/10 12:40 ID:Q2lPCJQu
>>299
Kill You Yet

308 :(^ー^*)ノ〜さん :03/06/11 17:36 ID:NEZ4SxWi
>>299
http://www.memb.jp/~deq/netgame/glossary/ngg.cgi?q=kuy&submit=%97p%8C%EA%8C%9F%8D%F5

ROでは基本的に後者(タイ語)
タイ版ではkuyのバリエーションだけで50種類以上が発言禁止になっている。

309 :(^ー^*)ノ〜さん :03/06/12 00:49 ID:ZrwEQzEh
β1のときタイ人の横殴り、ルートがあんまり酷いからkuyって言ってやったらめちゃくちゃ怒ったよ

310 :(^ー^*)ノ〜さん :03/06/17 14:21 ID:GFcfI4rf
あrふぁ


続きを読む

掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
名前: E-mail (省略可) :

read.cgi ver5.26 + n2 (02/10/01)